- ОТПРАВЛЯТЬСЯ НА ТОТ СВЕТ
- кто
Умереть.Имеется в виду, что земная жизнь лица, реже - группы лиц (X) окончилась. реч. стандарт. ✦ {1} Активное начало ситуации: X отправился на тот свет. Именная часть неизм. На месте глаг. компонента могут употр. другие близкие по значению глаголы: уйти/ уходить, отойтиь/отходить, переселиться/переселяться и т. п. Обычно в роли сказ. Порядок слов-компонентов нефиксир.
⊙ Я был мокрым насквозь, так сильно я не потел даже в детстве, когда меня чуть не угораздило отправиться на тот свет от пневмонии <...>. М. Фрай, Лабиринт (Чужак).- Эта дура... - взорвался Олег Михайлович, - сожрала разом двенадцать таблеток. Хватило бы и пяти, чтобы на тот свет отправиться. Д. Донцова, Дама с коготками.
Шесть десятков не возраст в наше время, чтобы отправляться на тот свет, хотя случается всякое. Однако странная картина вырисовывается! Нестеренко умер, Потапов тоже... Д. Донцова, Камасутра для Микки-Мауса.
Мне иногда кажется, что лучше уж уйти на тот свет, чем жить на спецзоне без всякой надежды на изменение судьбы. Д. Донцова, Хождение под мухой.
[Она] подсыпала дорогому муженьку в бокальчик "приправу". Небось, думала, что при таком скоплении народа трудно будет догадаться, кто помог Ване переселиться на тот свет! Д. Донцова, Вынос дела. - Я хотела ещё один раз сказать ему, что мы больше не увидимся, - тускло выговорила Соня, - он ушёл бы, и я бы... - И ты сделала бы себе укол, - закончил за неё Кирилл, - такой, от которого ни одна "Скорая" не откачала бы. Конечно. Ты любила уголовника, опозорила всю семью, чуть не загнала в гроб мамашу и продолжаешь тайно с ним встречаться! Только одно и осталось - на тот свет! Т. Устинова, Хроника гнусных времён.
⊛ - Под присягу пойду! Но стою на своём, Дашка: от твоей любви все трое мужей на тот свет отправились! М. Шолохов, Поднятая целина.
Борис темнит, и непонятно, почему он темнит. Собирается подставить? Он, Юрий Петрович Васильков, ему больше не нужен? Мавр сделал своё дело, мавр может смело отправляться на тот свет? Т. Устинова, Родня по крови.
Дядя Дима чинит машину. Кирилл ему помогает, а Соня возле матери, которая чуть не отправилась в мир иной. Т. Устинова, Хроника гнусных времён.
Не знаю почему, но я верю вам. Люба ушла на тот свет без вашей помощи. Д. Донцова, Скелет из пробирки.
Люба умерла своей смертью <...>. Такое ощущение, что он увёл за собой всех: сначала угорают от дыма его старшая дочь и зять, затем погибает Игорь, умирает Люба, самой последней уходит на тот свет Алина. Д. Донцова, Скелет из пробирки.
Беда редко приходит одна. Не прошло и двенадцати месяцев после нелепой смерти Софьи, как ушёл в мир иной дядя Кирилл. Д. Донцова, Скелет из пробирки.
Большинство её сверстников отошли в мир иной, но продолжали жить в фотографиях, которые она ежедневно перебирала, в письмах, которые она перечитывала <...>. В. Платова, Купель дьявола.
Никто даже не постарался понять, почему во цвете лет, после тесного общения со старинной картиной, отошли в мир иной два взрослых мужика. В. Платова, Купель дьявола.
Простудилась и отъехала на тот свет. Д. Донцова, Скелет из пробирки.
Так что большое им [докторам] спасибо <...> за то, что сумели объяснить муженьку про завещание. А то он совсем уже на тот свет отъехать собрался, а о молодой жене забыл. Д. Донцова, Хождение под мухой.
- Лиза, - чётко выговаривая слова, сообщила я, - чувствует себя просто великолепно и на тот свет собирается лет через девяносто, а то и позже. У неё стопроцентное здоровье и чудесное расположение духа. Д. Донцова, Камасутра для Микки-Мауса.
Я выдавил из себя жалкое подобие улыбки: мне показалось, что для человека, готового в случае чего последовать за мной даже на тот свет, я обязан это сделать! М. Фрай, Тёмная сторона.
⊜ - Ты не о том думаешь. Когда на тот свет отправишься, квартиру с собой не захватишь. (Реч.)
⊝ [Старушка Амалия Густавовна:] - Ты уж поторопись, пожалуйста, не ровён час уйду в мир иной и не увижу яичко [Фаберже]. Д. Донцова, Улыбка 45-го калибра.
культурологический комментарий: см. комментарий к НА ТОМ СВЕТЕ; ср. также ПОКИДАТЬ БЕЛЫЙ, БОЖИЙ, ЭТОТ СВЕТ{4}. автор: И. С. Брилёва-
Если я в мир иной отправлюсь, я и тебя с собой прихвачу. (Реч.)See:
Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс. Е.Н. Телия. 2006.